Saviem vārdiem

vara bungas:  Profesionāļiem tā kā būtu pienākums pārzināt labu daļu no šiem vārdiem un idiomām. Neprofesionāļiem to lasīšana  vien  nodrošnās jautrības mirkļus.

Savukārt profesionāļu profesionāļiem der zināt vairāk par  to…

небольшой словарь ополченческого сленга ЛДНР:

Одноразовый – сапёр
Одноглазый – снайпер
Хищник амбарный – тыловик, зам по тылу
Баран – труп противника, забаранить, прибаранить – убить
Сочи, в Сочах – самовольно оставивший часть
Ксюха – автомат АКС-74У (автомат Калашникова складной укороченный)
Весло – АК74 (автомат Калашникова образца 1974 года)
Светка, плётка – СВД (снайперская винтовка Драгунова)
Калашмат – автомат Калашникова
Семерка – автомат Калашникова образца 1947 года, с калибром 7,62мм
Дашка – ДШК (крупнокалиберный пулемёт Дегтярёва-Шпагина)
Пулик, ПК – пулемет Калашникова
Покемон – ПКМ (пулемет Калашникова модернизированный)
Фёдор – пулемет «Утёс»
Собака – АГС (автоматический гранатомёт на станке)

Труба – РПГ-7 (ручной противотанковый гранатомет)
Дунуть из трубы – выстрелить из гранатомета
Сапог – СПГ (станковый противотанковый гранатомет)
Поросёнок – термобарическая граната для РПГ-7
Морковка – кумулятивная граната для РПГ-7
Карандаш – осколочная граната для РПГ-7

Пылесос – танк Т-64
Зушка – зенитная установка ЗУ-23-2
Горыныч – УР-77 «Метеорит» (советская самоходная реактивная установка разминирования)
Лягушка – ВОГ-25П
Бульбулятор – любой артиллерийский ствол
Корова – бензовоз

Джихад – вылазка/разведка без приказа
Обезьяна – самодельная ТР (труба разведчика)

Хмырь – продукты питания
Нульцевый, нулевый – новенький
Балаболка – радиостанция
Тапок, тапик – ТА-57 (военно-полевой телефонный аппарат универсального типа с системой индукторного вызова)
Стодвадцатая – литр водки
Ленточка – граница с РФ

 

3 thoughts on “Saviem vārdiem

  1. Prptams, ka USN un USMC arī ēkas sastāv no kuģa konstrukcijas elementiem. Krievu flotei tāpat arī ēkās ir paluba, podvolok, pereborki, trap, komings. Nez kā ir Latvijas flotē.

    • Kad šitos sāk bērt, nekādi kalsiskie valodu kursi nelīdz. Savulaik CONUS ru valodā trenēts kolēģis uzkārās uz frāzes “Nahuja dohuja nahujaril, rashujarivaj, nahuj. Ja pohujaril!”. Un tas tipa lingvists 🙂 Otrādi tās pašas problēmas. Bet mums taču jāsadarbojas kā cimds-roka. SNAFU

Komentēt

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Mainīt )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Mainīt )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.