Finnaly Kyiv has a General Radzinsh street.
It is dedicated to our frendship with Latvia and
Nacionālā apvienība «Visu Latvijai!»—«Tēvzemei un Brīvībai/LNNK».
Thanks to Svoboda party in Kyiv city council.
My idea is realized.
Next one is about translation a book of Gen Radzinsh into Ukrainian language. Who want to help, please, inform me.
UPD1
UPD2
Izklausās pat pārāk brīnumaini, lai būtu patiesība, bet – brīnumi notiek, ja kāds par tiem parūpējas. Tiešām patiesi pozitīva ziņa!!!
Žēl tikai, ka šī ziņa cienlaicīgi apstiprina t3zi par praviešiem.un viņu atzīšanas līmeni savā zemē… Šeit es domāju varturus, nevis entuziastus, kuri cenšas un izdara to, kas būtu jādara valstsvīriem. Agri- visu cieņu!
Jā, šajā sakarā vērts arī atcerēties neseno kurvīti no AM
https://varabungas.camp/2019/09/30/kas-bus-kas-bus/
Iedzīvotāju balsošana gadu atpakaļ bija visai neformāla:
https://gazeta.ua/ru/articles/life/_v-kieve-zavershilos-golosovanie-po-pereimenovaniyu-ulic/863574
Lēmuma projekts tika iesniegts februārī: https://kmr.gov.ua/sites/default/files/1584_2.pdf
tikai nekādu nevaru to vuļicju kartē atrast. Varbūt vēl nemaz nav izbūvēta.
Es arī meklēju 🙂 Viņiem tur kādas 5 Proektnās, bet konkrētā rajonā neatrodu.
Par Okujevas ielu tur esot bijusi liela kauja ar krievu botiem. Labi, ka šie Radziņu nepazīst.
Cik no sarakstes sapratu, tad ļoti iespējams, ka lēmums tika pieņemts 11. novembrī. Kartē vēl nav , bet būs. KM pēc viesošanās Ukrainas vēstniecībā teica, ka atbalstīs grāmatu tulkošanu, lai stiprinātu mūsu tautu draudzības saites. Es viņam uzrakstīju par Radziņu un viņš atrakstīja, ka ņems vērā. Takā novērtēsim, kas mums ir patriotiskāka AM vai KM!! Un paldies grāmatas ziedotājiem.
Joprojām uzskatu, ka Radziņu jātulko angliski, jo tulkojot tikai ukraiņu valodā, drīz rindā uz tulkošanu redzēsim poļus, lietuviešus utt
KM nepavilks.